==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མེ་སྦར་བ།
མེ་སྦར་བ།
དེ་ནས་བུད་ཤིང་དང་མེ་བླང་བར་བྱ་སྟེ། བུད་ཤིང་ནི་རོ་བསྲེགས་པའི་མགལ་དུམ་མམ། ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་རྩ་བའི་ཆ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཤིང་ཚེར་མ་ཅན་ནི། ནིམ་པ་དང༌། སེང་ལྡེང་དང༌། ཀོ་བི་ད་ར་དང༌། བ་ལ་ད་ཀ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལ་མེ་ཡང་རོ་བསྲེགས་པའི་སའམ། གདོལ་པའམ། སྨེ་ཤ་ཅན་ནམ། རྡོ་ལས་བྱུང་བ་ཡང་རུང་སྟེ། རབ་ཏུ་སྦར་བར་བྱའོ། །བུད་ཤིང་དང་མེ་གཉེར་བའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མེ་སྦར་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པས་མངོན་པར་བསྔགས་ལ། འོག་ཏུ་ཡང་ཡི་གེ་ཡཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་གཞུ་ལྟ་བུས་སྤོར་བར་བྱེད་པར་བསམ་མོ། །མེ་སྦར་བའོ། །
མེ་སྦར་བ།

【汉语翻译】
燃火。
燃火。
然后取薪柴和火。薪柴是焚尸后的木炭，或是带刺树木的根部。带刺的树木是楝树、白檀、柯维达拉树、巴拉达卡等。火也可以是焚尸地、贱民处、污秽处或石头中产生的，都要猛烈燃烧。这是关于照管薪柴和火的说明。然后如法进行桑和朵玛，燃火。念诵“嗡 匝拉匝拉 吽 吽 啪 啪”，以此赞颂。下面观想从完全变化的种子字（藏文：ཡཾ།，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬）中，出现弓箭般的东西来煽动火焰。燃火完毕。
燃火。

【英语翻译】
Kindling the Fire.
Kindling the Fire.
Then, firewood and fire should be obtained. Firewood is charcoal from cremation grounds or from the roots of thorny trees. Thorny trees include neem, sandalwood, kovidara, baladaka, and so on. Fire can also come from cremation grounds, outcastes, impure places, or stones; it should be kindled intensely. This is about taking care of firewood and fire. Then, after performing incense offerings and torma as appropriate, kindle the fire. Praise it by reciting "Om Jvala Jvala Hum Hum Phat Phat." Below, visualize that from the fully transformed seed syllable (Tibetan: ཡཾ།, Devanagari: यं, Romanized Sanskrit: yaṃ, Literal Chinese meaning: Yang), something like a bow appears to fan the flames. Kindling the fire is complete.
Kindling the Fire.

============================================================

